About Us

Profile


At Astra Translations we are passionate about languages.

Astra Translations was set up in 2009 by Ana Sánchez.

Ana comes from Vigo, the largest city in Galicia in the north-west of Spain, and has been living in London since 1997.


She has always had a love of languages, especially English. Whilst studying for a Business Administration Degree at the Universidade de Vigo, she participated in the Erasmus Student Exchange programme and lived in Denmark for a period of time. This experience encouraged her to make the decision to move to London to undertake a short Business English course at the University of Westminster.

After completing the Business English course Ana decided to remain in London to continue her studies and develop her career.

Qualifications

Ana holds a Masters Degree in Bilingual Translation from the University of Westminster.

She is currently preparing for the Diploma in Translation by the Chartered Institute of Linguists and is due to complete this in January 2010.

She is also a qualified Community Translator (Public Services sector) and has also completed several other relevant courses throughout her working career:

  • Understanding Community Interpreting
  • Prince2 Foundation
  • Corporate Actions – Securities Institute
  • Securities & Investments – Securities Institute
  • Advanced English Certificate – Cambridge University
  • Business English – University of Westminster

Experience

Ana has over 10 years experience involving a number of roles for several organisations in the City of London.

The roles have ranged from being Head of Data at a financial data vendor, Exchange Data International, to working for Accenture as a Team Leader of Corporate Actions for The Depository Trust Clearing Corporation (DTCC). She also worked at the London Stock Exchange as a Service Introduction Analyst/Project Manager in the IT Service Delivery team.

These roles have given her an intimate knowledge of the financial markets and this understanding is paramount in providing clear, accurate and factually correct translations.

Additionally, these roles have also taught her to be organised and flexible and have given her experience in project management, customer care, research and to work under pressure to meet deadlines.